Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Apr 2013 at 19:02

English

Lesson #3 – Work with the right advocates

In a big company, it can be easy to find groups who may be interested and engage you in promising discussions that end up stalling.

Before committing lots of time with a group, some good questions to ask:

What is the group’s mandate and business goals?

Do they have budget?
Do they have buy in from the relevant business units?
Have they executed a similar project?
Who signs off on a potential project?
Do they have resources to commit to the project?

Japanese

レッスン3 - プロジェクトをきちんと支持するグループと協業する

大企業の中で見つかるグループは多くの場合、関心を示してくれて、真剣な話し合いから将来に希望を持てるように思わせるかもしれないが、結局は行き詰まってしまうものだ。

あるグループに対してたくさんの時間を費やす前に、次のような質問に答えてみるのが良いだろう。

そのグループが持つ権限と事業目標は何だろうか?

予算はあるのだろうか?
関連する事業部門を仲間に引き入れているだろうか?
類似のプロジェクトを遂行したことはあるだろうか?
プロジェクトに関わるか否かに関する決定権は誰が持っているだろうか?
プロジェクトに責任を持ってたずさわる上で必要なリソースを持っているだろうか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/tips-on-working-with-big-brands/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。