Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 1 Review / 01 Apr 2013 at 16:36

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

Tengelmann Ventures CEO Christian Winter said, “We are very excited to join the Zalora team. We are confident that this is a synergistic and promising partnership given both our strengths in retail and the tremendous potential of the e-commerce market in Asia”.

Michele Ferrario, Regional Managing Director of Zalora SEA commented, “Tengelmann’s long and successful experience in retailing and specifically e-commerce will prove useful for Zalora as we cement our position as an e-commerce industry leader in fashion and beauty retail.”

Japanese

Tengelmann VenturesのCEOであるChristian Winter氏は、「我々はZaloraチームに参加できたことを非常にうれしく思っています。小売における強みと、アジアのE-コマース市場における巨大な可能性の両方を与えてくれる、相乗効果を持った有望なパートナーシップであると確信しています。」と言う。
Zalora SEAの地域業務執行取締役のMichele Ferrario氏は「我々がファッション・美用品分野のE-コマース業界のリーダーとしての地位を確立すれば、小売業、特にE-コマースにおけるTengelmannの長く成功に満ちた経験が、Zaloraために役立つと分かるでしょう。」と述べた。

Reviews ( 1 )

anydoor 50
anydoor rated this translation result as ★★★★ 02 Apr 2013 at 20:51

読みやすくまとまった訳ですね。

Add Comment
Additional info: http://en.dailysocial.net/post/zalora-receives-e20-million-investment-and-builds-a-software-development-center-in-singapore
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。