Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 1 Review / 01 Apr 2013 at 16:07

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

Zalora Receives €20 Million Investment and Builds a Software Development Center in Singapore

Rocket Internet’s fashion retail site Zalora just announced that it has received a boost from a major European retail group Tengelmann to the tune of €20 million. Additionally Zalora also revealed that it has begun development of a regional software development center in Singapore.

Japanese

Zaloraは2000万ユーロの投資を受け、シンガポールにソフトウェア開発センターを建設する。

Rocket Internetのファッション小売サイトZaloraは、ヨーロッパの主要小売グループTengelmannから2000万ユーロに及ぶ支援を受けたと発表した。さらにZaloraはまた、シンガポールに地域ソフトウェア開発センターの展開を始めると明らかにした。

Reviews ( 1 )

anydoor 50
anydoor rated this translation result as ★★★★ 02 Apr 2013 at 21:08

読みやすい訳ですね。タイトルがもう少し、それらしい訳し方だともっとよかったと思います。

oier9 oier9 02 Apr 2013 at 23:19

レビュー有難うございます。 精進します。

Add Comment
Additional info: http://en.dailysocial.net/post/zalora-receives-e20-million-investment-and-builds-a-software-development-center-in-singapore
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。