Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Mar 2013 at 13:20

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

From this moment lottery only for those from list who haven't Caravela yet

In each batch a few people (in average 5-15) for whatever reasons refused to purchase Caravela, these vacant seats will be given under the Lottery. We can't say how many vacancies will be, if will be 3 - we will conduct a lottery for 3 seats, will be 20 - will give away 20.

From now on 1st day of each month we will open Lottery list and will hold Lottery every 8th day of the month.
Everyone can take part, but only if you can pay for your order no later than in 3 days after the lottery.
Sorry mates no exceptions.

Japanese

今この瞬間から、Caravelaをまだ入手していない人のリストからのみの抽選となります

各バッチにつきCaravelaの購入を何らかの理由で断られた人から数名(平均で5~15人)、抽選で空席が当たります。空席がいくつあるかは明言できませんが、3席あれば3席提供しますし、20席あれば20席提供します。

これからは毎月1日に抽選リストが作られ、毎月8日に抽選が行われます。誰でも参加できますが、当選後3日以内に注文品の支払いができる人に限ります。申し訳ありませんが、例外はありません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.