Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 29 Mar 2013 at 15:48

[deleted user]
[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
Japanese

企業用ロボット購入の正当性評価/代替ロボットの提案
ロボットに関する情報は分散しています。御社が導入しようとしているロボットは最適でしょうか。
各領域の専門家の視点からそのロボットを本当に購入すべきかあるいは「自社開発したほうがよいのか」品質と価格の面で代替できるロボットがないのかを御社の立場からリサーチを行い具体的な提案資料を作成します。
ロボット購入時の性能比較/調査
最適なロボットを選択するためには専門的な知識および定性的定量的なデータ収集を中立的な視点で選ぶ必要があります。

English

Validation for purchasing corporate robots and Suggestion of alternatives

The information regarding robots is widely dispersed. Are you sure your choice is the best?
You don't have to worry, though; our specialized experts will make a research for you and give you the detailed information about whether your option is proper or not and the possibility for alternatives or self-development.

Performance Comparison and Survey when you have decided to buy one

In order to make the best choice, you need professional expertise and accurate and objective data above all.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.