Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Mar 2013 at 10:34
English
The testimony proceedings over Skype went normally. Started with the victim being sworn under a bible while being accompanied by a priest and a guardian on her end. The Skype teleconference call went for two hours and got disconnected twice. But it did not disturb the court’s process significantly. The tribunal and lawyers were able to communicate with the victim just fine.
Japanese
Skypeを利用した証言プロセスは通常通りに行われた。牧師と監視官が被害者のベッドの傍らに付き添い、被害者が聖書に手をあて宣誓の言葉を述べてから証言は始まった。Skypeでの証言は2時間におよび、途中で回線が2度途切れた。だが、裁判のプロセスに大きな影響を与えることはなかった。判事および弁護士も被害者と問題なく話をすることができた。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://www.techinasia.com/indonesian-court-uses-skype/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。