Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 55 / 0 Reviews / 28 Mar 2013 at 07:05
前回は素敵な作品をありがとうございました。
今回は以下の作品の制作をお願いいたします。
バスタオルとハンドタオルのデザインは、以下を参考にしていただけると嬉しいです。
ベースカラーやデザインなど細かい仕様はすべて職人さんにおまかせいたします。
ラインや幾何学模様などとの組み合わせも大歓迎です。
なるべくいろいろな色をベースに、カラフルでかわいらしい作品を希望しています。
当方はのんびり気長にお待ちいたします。
クレジットカードが変わりましたので完成後にあらためてFAXにて再送いたします。
Thank you for the wonderful work you made last time.
This time, please make the following work.
Regarding the design of hand towel and bath towel, I would be glad if you can refer to the following.
Regarding detailed specification and design base color, I will leave them to the craftsmen.
We also welcome combination with geometric patterns and lines.
I would like pretty colorful products which are based on a variety of colors.
I will wait for it leisurely.
The credit information has been changed, so I will let you know the information by FAX once I receive it.