Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )
Rating: 53 / 0 Reviews / 27 Mar 2013 at 22:27
Chinese (Simplified)
华西金塔下音乐悠扬,小吃飘香,许多外地的打工哥、打工妹聚集在这里,说笑,散步,呈现出一派祥和的气氛。 华西村在提高物质文明水平的同时,也致力于提高精神文明的水平。在内容上,他们重点抓了理想信念和社会公德教育。在方式方法上,他们采取了循序渐进、潜移默化的步骤。从效果看,他们的经验是较为可行的。国家政协主席李瑞环在考察了华西村后说,华西村是:亦土亦洋,亦城亦乡。
华西金塔下音乐悠扬,小吃飘香,许多外地的打工哥、打工妹聚集在这里,说笑,散步,呈现出一派祥和的气氛。
Japanese
華西金塔の下では抑揚のある音楽が流れ、軽食のいい匂いが漂っている。外地から来た多くの出稼ぎ者がここに集まり、談笑したり、散歩をしたりして、一種和やかな雰囲気を醸し出している。華西村は物質文明の水準を上げるのとともに、精神文明の水準を上げることにも力を注いでいる。内容としては、理想や信念をつかみ、社会の公衆道徳教育に力を入れている。方法としては、段階を追って進め、自然と影響されて変わってしまうという手順をとっている。効果を見ると、彼らの経験は比較的実行可能なものであった。国家政治協商会議主席の李瑞环が華西村を視察したあとにこう言った。「華西村は伝統的でもあり、現代的でもある。都市のようでもあり、村のようでもある。」
華西金塔の下では抑揚のある音楽が流れ、軽食のいい匂いが漂っている。外地から来た多くの出稼ぎ者がここに集まり、談笑したり、散歩したりして、一種和やかな雰囲気を醸し出している。