Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 27 Mar 2013 at 19:50

rieko
rieko 53 HSK5級を持っていて、翻訳の実績はまだありませんが、ある団体にボランティ...
Chinese (Simplified)

华西村别墅群
创业。为鼓励华西人养成孝敬长辈、尊老爱幼的美德,华西村对每一户出现老寿星的家庭都给以重奖。2000年,一次性为一家百岁老人户奖励30余万元。华西村还重视从精神上提高村民积极向上的风貌。华西村每周有一次村民大会,每次参加的人都有80%以上,通过村民大会向村民介绍村里经济、教育等方面的情况。华西村重视利用现代媒体扩大在国内外的影响,并反过来以这种影响教育村民。两年前香港电视台拍摄了一部名为《龙情三地》的电视片,

Japanese

華西村別荘群創業。華西人が年長者を敬い、幼い子供を愛する美徳を身につけるように、華西村では長寿の人がいる家庭に重ねて褒美を与えている。2000年には100歳の老人がいる家に30万元以上の賞金を与えたことがあった。華西村はまた精神面においても村民が積極的に向上することを重視している。華西村では毎週1回村民大会があり、参加者は毎回全村民の80%以上にのぼり、村民大会を通じて村の経済、教育などの状況を説明している。華西村は現代のメディアを利用して、国内外での影響を拡大し、逆にこれらの影響によって村民を教育している。2年前香港のテレビ局が『龍情三地』という番組を撮影した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.