Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 25 Mar 2013 at 12:35

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

In Asia, there are four communist countries: China, Vietnam, Laos, and North Korea. Laos and North Korea are so small they’re not really on the tech map (even if North Korea is finally using mobile internet). That leaves China and Vietnam. In China, Baidu, Tencent, and Sina Weibo are the search and social media giants. In Vietnam, Google and Facebook are tops and Twitter isn’t blocked. What happened?

Japanese

アジアには4つの共産主義国がある。中国、ベトナム、ラオス、北朝鮮だ。ラオス、北朝鮮は本当に小国なので、(北朝鮮が最終的にモバイルインターネットを使用していようが)ハイテクマップには本当に存在感がない。残るは中国とベトナムだ。中国にはBaidu、Tencent、そしてSina Weiboが、検索・ソーシャルメディアにおける巨大企業である。ベトナムでは、GoogleとFacebookがトップにあり、Twitterはブロックされていない。何が起おきたのか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/facebook-google-twitter-vietnam-china/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。