Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 17 Feb 2011 at 13:41

[deleted user]
[deleted user] 55
Japanese

小数点以下の処理
小数点以下の桁数及び処理の方法を選択可能です。
(切り捨て、切り上げ、四捨五入)

本体を横にするとこでNormalプリセット・マネージャに切り替わります。
入力されていた数値が最上部に表示されます。
「+」で保存、「編集」で定数名称や順番の入替・定数の削除が可能です。保存された定数を選択し、本体を縦に戻すと入力欄に定数の数値が入ります。

English

Process of decimal places
You can select a number of decimal places and a way of its process.
(truncate, round up, round off)

When you lay the body down, it switches to Normal preset manager.
The inputted number will be shown on top.
You can save for [+], and change a name of a constant number and an order and delete a constant number for [Edit]. When you select the saved constant number and lay the body back lengthwise, the constant number will be inputted to an entry field.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: iPhone用電卓アプリの説明文です。