Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 24 Mar 2013 at 23:17

English

Hi my friend. Up to last year I used my PayPal only for PayPal on eBay purchases. Last november I started selling a lot to Japanese resellers and send lots of invoices through PayPal. My volume in PayPal jumped from around 20,000 in sales to over 200,000 a month . PayPal saw this as unusual since a lot of the people I'm sending to is out of the country and they put these transactions as "high risk" they put a cap on my account of 100,000 a month I can't go over . I am currently close to my 100.000 monthly limit. Next month it's starts over. That's why I ask if you could transfer money through wire transfer?

Japanese

こんにちは、昨年まで私はeBay購入の際PayPalをPayPalオンリーで使用していました。去年の11月から、日本のセラーに多くの商品を販売すうようになり、PayPalを通して多くのインボイスを送っています。私のPayPalを通しての販売金額は20,000/月から200,000/月に跳ね上がりました。私が海外の人たちと取引きをしていることに対しPayPalが懸念を抱き、これらの取引きを”高リスク”とし、月々の取引きに対し100,000までと制限をかけたのです。ですから、それを超える事ができません。既に現時点で月額上限の100,000近くとなっております。来月になればまた0からスタートします。そういう理由で銀行振り込みをお願いしているのです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.