Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 1 Review / 24 Mar 2013 at 16:57

nattolover
nattolover 61 ●日英・英日翻訳、どちらとも対応します。 ●丁寧に正確に訳します。よろし...
English

Monetizing official accounts

“Why would I build the official accounts platform? It has monetization potential. It’s possible that, when it works, not only does it can be monetized, but also doesn’t annoy users. What’s even better is (users) would like to pay for services. That’s good approach to monetization.”

Japanese

公式アカウントの収益化

「どうして私は公式アカウントプラットフォームを作るのでしょう?それは、収益化の可能性があるからです。うまくいけば、収益化ができるだけでなく、ユーザーにも喜んでもらえはずです。むしろ、ユーザーは喜んでサービスにお金を払ってくれるようになると思います。これが収益化していくための良い方法なんです。」

Reviews ( 1 )

anydoor 50
anydoor rated this translation result as ★★★★★ 25 Mar 2013 at 22:24

分かりやすくて読みやすいです。

Add Comment
Additional info: http://technode.com/2013/03/06/wechat-lead-says-theyd-monetize-the-official-accounts-platform-first/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。