Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Mar 2013 at 20:57

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese

今日は桜ネイルをご紹介します♪
日本で国花のように広く親しまれている桜。春が近付くと桜色のようなパステルカラーのネイルをした方をよく見かけます。

3Dの桜が特徴的なこちらのネイル♪
桜周辺のラインストーンだけでなく、中心に3つあるゴールドのストーンが細かいですね。人差し指と小指の斜めのフレンチにもこだわりを感じます!

淡いピンクと水色のグラデーションが綺麗ですね。
ラメのきらきら感が春の日差しみたいでわくわくします♪
一枚目のネイルよりも控えめでシャープな形のネイルですね。

English

Let me introduce you to Sakura nail today♪
Sakura, or the cherry blossoms is loved by Japanese people as our national flower.
As Spring approaches, I often find people with pale rose pastel-colored nails.

This nail characterized by 3D cherry blossoms ♪
Not only rhinestones around the cherry blossom, but three gold stones in the middle of the nail is detail-oriented. French nails in both forefinger and little finger have the impression of meticulous taste!

The gradation from pale pink to aqua is beautiful.
The glitter nail polish like the spring sunshine is so exciting♪
This one is milder and sharper than the first image.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.