Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 55 / 1 Review / 22 Mar 2013 at 16:32
Japanese
先程、私の日本国内の取引先から連絡があり、注文した20個の○○全てをキャンセルされてしまいました。これにより、あなたに20個の○○をお届けすることが不可能になってしまいました。
先にあなたに購入していただいた3個は、別の取引先から集めて、わたしが責任をもってあなたにお届け致します。それ以外の17個は、大変申し訳ございませんがキャンセルとさせてください。
あなたにご迷惑をおかけして申し訳ございません。
どうかわたしの事情を理解してください。
敬具
English
Our domestic business partner just contacted us and canceled the 20 pieces of ○○ that I ordered. So, unfortunately, we are not able to ship them to you.
Regarding the 3 pieces you already purchased, I will collect from other business partners and I will ship them to you. However, unfortunately we have to cancel the rest,17 pieces.
I apologize for the inconvenience it has caused you. Thank you for your understanding.
Best regards,
Reviews ( 1 )
mura rated this translation result as ★★★★★
22 Mar 2013 at 17:30
すなおな流れの文章と思います。
Additional info:
謝罪のメールです。
レビューありがとうございます。励みになります。また機会がありましたら是非宜しくお願いします。