Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 1 Review / 22 Mar 2013 at 16:32

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
Japanese

先程、私の日本国内の取引先から連絡があり、注文した20個の○○全てをキャンセルされてしまいました。これにより、あなたに20個の○○をお届けすることが不可能になってしまいました。
先にあなたに購入していただいた3個は、別の取引先から集めて、わたしが責任をもってあなたにお届け致します。それ以外の17個は、大変申し訳ございませんがキャンセルとさせてください。
あなたにご迷惑をおかけして申し訳ございません。
どうかわたしの事情を理解してください。
敬具

English

Our domestic business partner just contacted us and canceled the 20 pieces of ○○ that I ordered. So, unfortunately, we are not able to ship them to you.
Regarding the 3 pieces you already purchased, I will collect from other business partners and I will ship them to you. However, unfortunately we have to cancel the rest,17 pieces.
I apologize for the inconvenience it has caused you. Thank you for your understanding.
Best regards,

Reviews ( 1 )

mura 50 翻訳歴8か月
mura rated this translation result as ★★★★★ 22 Mar 2013 at 17:30

すなおな流れの文章と思います。

naoya0111 naoya0111 26 Mar 2013 at 06:52

レビューありがとうございます。励みになります。また機会がありましたら是非宜しくお願いします。

Add Comment
Additional info: 謝罪のメールです。