Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Mar 2013 at 13:52

yyokoba
yyokoba 61 日本語<>英語
English

Kickstarter does have its share of crowd-funded artistic works like books, movies and musical projects. But it’s not always that easy to break into this market. And how about projects that transcend the digital realm, like concert tours, recording sessions and physical copies of artwork? Philippine-based startup Artiste Connect addresses these concerns, by enabling artists and groups to source funding for their projects from their fans.

Japanese

Kickstarterも、一定の割合のクラウドファンディングによる本、映画、音楽といったアート作品を持っている。しかし、この市場に切り込むのは、いつもそんなに簡単ではない。そしてデジタル世界をまたぐプロジェクト、例えばコンサートツアー、レコーディングセッション、アート作品の物理的コピーといったものはどうだろうか? フィリピンに拠点を置くスタートアップArtiste Connectは、アーティストやグループが、自分達のファンからプロジェクトの資金集めをすることを可能にすることにより、これらの問題に立ち向かっている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/03/06/artiste-connect-crowdfunding-the-arts/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。