Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Mar 2013 at 07:30

itprofessional16
itprofessional16 52 IT関係が得意
English

Sources also cited their "latest specification data" and reiterated existing rumors that the handset's design will remain largely unchanged from the iPhone 5. As for internal component upgrades, enhancements are said to include a higher megapixel camera and a faster processor.

Many of the predictions reported on Wednesday echo those made in January by analyst Ming-Chi Kuo, who believes the iPhone 5S and low-cost fiberglass hybrid iPhone will launch in the third quarter. He also expects the cheaper model to boast the same 4-inch display found on the iPhone 5.

Japanese

情報源はまた、"最新の仕様データ"を引用して、携帯電話のデザインはiPhone 5から大きく変わらないという、既存の噂を繰り返した。内部コンポーネントの改善については、機能拡張には、より高いメガピクセルのカメラと高速プロセッサを含むと言われています。

水曜日に報告された予測の多くは、iPhone 5Sと低価格のガラス繊維を使用したハイブリッドiPhoneは第三四半期に発売されると信じているアナリストのMing-Chi Kuo氏によって、1月に作成されたものの繰り返しです。彼はまた、安価なモデルは、iPhone 5と同じ4インチのディスプレイをもつと期待しています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます」調でお願いします。
ソース:http://appleinsider.com/articles/13/03/21/rumor-iphone-5s-components-to-ship-in-may-ahead-of-3q-launch