Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Mar 2013 at 17:23

monica696shim
monica696shim 50 学歴: 1983~1987   AOBA INTERNATIONA...
English

You may receive a separate email stating we have received your order, but unfortunately, we will not be able to fulfill your order. We note that either your billing address is outside the US or you checked the 'items intended for export box', and at this time our systems and processes are unable to meet the US Customs requirements for these orders.

While we are unable to meet your need, we would recommend contacting W.W. Grainger, Inc. They offer a selection of similar products and have the ability to sell products for export, and directly export products, outside of the United States.
Please contact one of our Grainger export service centers depending on the final destination. Contact information follows:

Japanese

オーダーが通ったとのメールを受け取る可能性がありますが残念な事にあなた様のオーダーを受け付ける事は出来ません。ご記入されたご住所が国外または’輸出を目的とする商品’のチェックボックスにチェックをされた可能性がございます。現段階では我々のシステムではアメリカ関税の必要条件に応じていません。

あなた様のご希望にお答えする事は出来ませんがW.W.Grainger.Inc.へのご連絡をおすすめいたします。
そちらですと似たような商品があり国外への輸出を行っています。
最終目的地に関するお質問は我々のGrainger輸出サービスセンターへご連絡ください。
以下が連絡先です:

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.