Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 20 Mar 2013 at 16:28

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
Japanese

Rob Watson 様

この度は、注文商品と到着した商品との違いに対してのクレームをいただきましたが、こちらの商品は、出品時にコンディションは可と表示しておりまして、冷却ファンのみの販売商品となっております。ご希望された商品との間違いとの事ですので、実質送料を差し引いての返金は受付ております。送付させていただきました商品につきましては、返却の必要はございません。この対応でご了解いただけますでしょうか。よろしくお願いいたします。

English

Dear Rob Watson,

We received the complaint that the item you ordered and the one you received are different. At the item page, we clearly stated that the condition is ok and the item is only a cooling fan. We accept your complaint and we will give you a refund. It will be the amount of money after the shipping fee is deducted. Regarding the item which we shipped out, you don't need to return it. Would you agree with this? We look forward to hearing from you.

Best regards,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.