Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Mar 2013 at 17:38

vaioha
vaioha 50
English

1. As you have indicated you'll be able to provide 10 order per month app. , I would like to add that on top of the 10% discount on each prosthesis, if/when you do meet the target of 10 prostheses per month I will make one prosthesis ( no. 11) for free to you .

2. I'm working on some new prostheses for FTM's and bio males , called Sheath prosthesis, I've been making an occasional one or 2 per year but now have very good results.
These would suit the FTM who has had a phalloplasty procedure but is unhappy with the results ( aesthetics) this Sheath prosthesis is hollow inside so it allows the wearer to insert their phallus into it and have a better look .

Japanese

1.あなたがおっしゃるとおり、あなたは月に10個ののオーダーを提供することができます。月に10個の目標を達成すると、一つ無料で付け加えます。さらに10%の値引きをそれぞれの人工器に付け加えます。

2.今、新しいSheath prosthesisとよばれる人工器を女性の性同一障害者にむけてつくっています。年に1つもしくは2つ作る程度ですが、とてもよい結果を得ています。
この商品は男性を大きくしたいけれども今まで良い結果を得ていなかった女性の性同一障害者に適しています。このSheath prosthesisは中が空洞になっており自分の男性器に装着することにより見た目を良くすることができます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.