Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 1 Review / 19 Mar 2013 at 15:46

[deleted user]
[deleted user] 53 もうすぐコールセンター業界歴30年になります。コールセンター関連文書でした...
English

I asked a few of my friends from four different professions for a layman’s take on Blackberry and BBM. They’ve got some insights on how important BBM has become integral in their life and work, and yet how frustrated they are about it.

BBM at work

Blackberry is well known as the phone for enterprise and it is very true here in Indonesia.

Japanese

私は職業の異なる4人の友人に、BlackberryとBBMに対する一般利用者としての意見を聞いてみた。すると、皆BBMが仕事の中で重要で不可欠な存在になったとは認めつつも、このサービスについて不満を抱いていることが分かった。

BBMの仕事での利用

Blackberryは企業向け電話端末として広く利用されており、ここインドネシアでもまさにそうした使われ方をしている。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 22 Mar 2013 at 10:30

完璧です。

Add Comment
Additional info: http://www.techinasia.com/blackberry-remains-powerful-still-going-to-lose/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。