Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Mar 2013 at 17:21

English

Noteworthy features include an all new user experience for increased efficiency with new community analytics to measure and grow social communities, and comprehensive analytics upgrades for a clearer outlook of how social conversations and social media channels were being conducted.

By using social media intelligence, Meltwater also managed to help GP Batteries, a huge Hong Kong batteries company, to turn its PR disasters into money making opportunities, allowing them to break even within three months of being in the e-commerce scene.

Japanese

注目すべき点として、新たなユーザエクスペリエンスが提供されるとともに、コミュニティを測定し成長させる新たなコミュニティ分析機能の導入、さらに分析機能が全体としてソーシャルメディア上の会話やチャネルの概況を明快に伝えるようにアップグレードされていることが挙げられる。

Meltwaterのクライアントである香港の大手電池メーカーGP Batteriesで、主要プロダクトの安全性に問題が発生した際、Meltwaterはソーシャルメディア上の情報を活用し、このピンチを収益拡大の機会と変えた。GP Batteriesは、eコマース事業に参入して3カ月以内で収支均衡を実現したのである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/03/04/meltwater-upgrades-social-media-marketing-suite-to-deliver-real-social-roi/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。