Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Feb 2011 at 18:33

zhizi
zhizi 52
Japanese

弊社では、3つの大きなコアバリューを導入しております。これは スタッフ一人ひとりが自分が何をすべきか、どう行動すべきかに関して常に持つべき行動指針です。大切なことはスタッフ全員が弊社の経営理念を共有し、共通の目的に進み続けることです。弊社には様々なキャリアや多様性を持ったスタッフがいます。コアバリューとは、全員が一体感を持って進む際の意識の核となる物です
弊社では単に最高の業績を残すだけではなく、誰からも称賛され、魅力あるビジネスパーソンとなることをスタッフ全員に求めています

English

Our company maintains three important core values. These are the principles that all of our employees should keep in mind all the time in regard to their activities, such as what each of them should do, and how they should act. The important thing is that all of our workers support the management principles of our company, progressing to achieve our common goals. Our company boasts many versatile people and those who with diverse carrier backgrounds. The core values are the center of consciousness, with which the entire staff goes forward as one.
All of our staff members are expected not only to achieve great performances but also to become an business person who is stimulating and admired of all.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.