Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 17 Mar 2013 at 10:19

nattolover
nattolover 61 ●日英・英日翻訳、どちらとも対応します。 ●丁寧に正確に訳します。よろし...
English

Few days ago I ask them for the No.1 Price
and find out they have been changed the price form $400 to $350

#01 for BBR F430 Scuderia(Black Stripe) already sold but if you want this car we do have other numbers for $350.

Thank you

Regards
Zoe


Could you give me the updated order price please?
And I want to order this F430.
Please try to ask them which number they can offer. It would be great if have 50/50 (last number)
Thank You


The MR 1/43 sesto I not order right now...because I got too many pre-order right now. Maybe later, If I want it I mail you later.

Thank You

Japanese

数日前、業者に製品No.1の価格の問い合わせをしました。
BBR F430 Schuderia(Black Stripe)No.1は、売り切れでした。もしこの車に興味がおありでしたら、番号の違うもので350ドルで提供できます。
以上よろしくお願いします。
Zoe

最新の価格を教えていただけますでしょうか。
このF430に興味があります。
何番のものを用意できるか、業者に問い合わせをお願いします。50/50(末尾番号)の物だとうれしいのですが。
よろしくお願いします。

MR 1/43 sestoについて、事前注文分がありますので、今は注文いたしません。 
近いうちにすると思いますが、メールにてご連絡します。
よろしくお願いします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.