Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Mar 2013 at 14:59

English

Pinkoi looking for US$1.5M – US$2M in funding to fuel hockey stick growth

With the company going through a hockey stick growth now, Pinkoi is currently looking for funding to fuel its growth. The company is looking for a US$1.5 to US$2 million dollar investment to focus on its mobile growth as well as international market expansion. When I spoke to Peter, he shared that their biggest challenge is that they “need to move faster to fulfill the demand from our potential buyers. People from other countries are keen and eager to buy but due to limited resources, we still have lots of room to improve in terms of logistics, easy to mobile browsing and language localization to improve the overall experience.”

Japanese

順調な成長のさらなる加速を目指すPinkoi、150万から200万ドル規模の資金調達を計画中

今のところ、順調な成長を続けるPinkoiは現在、資金調達によって成長を加速させたいと考えている。同社は、国際市場への拡大と同様、モバイルにおける成長の取り組みに対して、150万から200万ドルの調達を目指している。私がYen氏と話した際、同氏は最大の課題について次のように述べた。Pinkoiは「私たちの潜在的購買者の要求を満たすため、より素早くこれに対処する必要があります。他の国々の人々は熱心に購入を望んでいるが、私たちの利用可能なリソースが限られているため、物流、モバイル端末でのブラウズ、ローカリゼーションといった点において、サービス改善の余地が残っています。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/02/20/should-etsy-and-fab-be-worried-about-taipeis-pinkoi-yes-we-think-so/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。