Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 15 Mar 2013 at 07:02

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
Japanese

今日は2点お尋ねしたいことがあります。
まず今回シャツを2枚注文することは可能でしょうか。
許可をいただける場合にはスウェットは1~2枚の注文に留めます。
次にデザインに関しまして。
縦線入りのシャツを作ってはいただけないでしょうか。
僕たちは一年以上待つ覚悟があり、一枚だけでも作っていただければとても幸せです。
日本には御社の縦線ライン入りシャツを熱望している方がたくさんいます。
僕たち自身も正直欲しくてたまりません。
毎度無理ばかり言ってすみませんがお返事をいただければうれしく思います。

English

I have 2 questions today.
Is it possible to order 2 shirts ?
If possible, the order for the sweat shirt will be only 1 to 2 pieces.

Regarding the design, is it possible to make the shirt with vertical lines?
We can wait for more than a year and we would really appreciate it if you could make the shirt.
In Japan, a lot of people would like your shirt with vertical lines.
Of course we personally rally want that.
We know that we are asking too much but we would appreciate it if you could reply to us.

Best regards,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 翻訳者様へ:丁重な表現で訳をお願いいたします。