Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Feb 2011 at 12:03

Japanese

午前中の商談が重要なので、 食事会には同席し なくても大丈夫です。 前回の食事会では、メーカー側の支払いでした 。また、 今回もメーカー側の支払いだと思うので 佐藤さんのみの参加にして 頂きます。

English

The meeting in the morning is more important, so you don't have to attend a business dinner. Last time, the manucaturer paid for the dinner. I think the manufacuturer will pay again this time, so I asked Mr./Ms. Sato to attend it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.