Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Mar 2013 at 07:30

itprofessional16
itprofessional16 52 IT関係が得意
English

The details reported on Monday align with what was previously claimed by analyst Ming-chi Kuo of KGI Securities,who has a reliable track record in predicting Apple's future product pipeline.Kuo believes the new iPhone 5S will launch sometime in June or July with the same aesthetic as the iPhone 5,but with the addition of a built-in fingerprint sensor,along with an improved camera and more powerful A7 system on a chip.


According to Kuo,the fingerprint sensor will reside under the home button on the device.Users will simply place their thumb over the button when prompted,and the identity of the user can be verified for various tasks such as entering passwords or authorizing purchases.

Japanese

月曜日に報告された詳細は、KGI証券のアナリストMing-chi Kuo氏の以前の主張と合致します。彼は、Appleの将来の製品供給を予測する上で信頼性の高い実績を持っています。Kuo氏は、新しいiPhone 5Sは、6月または7月にiPhone 5と同じ見た目だが、改良されたカメラとより強力なA7システムと共に指紋センサーをチップに組み込んで発売されるだろうと信じています。

Kuo氏によると、指紋センサーはデバイスのホームボタンの下に置かれます。ユーザーは、プロンプトが表示されたら、単にボタンの上に自分の親指を置くだけです。
ユーザー認証は、パスワードなどを入力したり、購入を承認するなど、さまざまなタスクのための確認に使用することができます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.