Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Feb 2011 at 10:50

dany
dany 50 TOEIC : 970
Japanese

午前中の商談が重要なので、 食事会には同席し なくても大丈夫です。 前回の食事会では、メーカー側の支払いでした 。また、 今回もメーカー側の支払いだと思うので 佐藤さんのみの参加にして 頂きます。

English

Since the negotiations the morning are of first importance, it is okay if you don't attend the lunch meeting. In the previous lunch meeting it was about the payment of the manufacturer. I think it will still be about the payment of the manufacturer this time too, so only Mr. Itou has to take part in it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.