Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Mar 2013 at 10:44

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese

曲率変化単調性の重要性はJonesやBirkhoff,Farinなど多くの研究者により指摘されている.また,自然界でも見られる曲線を三浦や吉田らが美しい曲線としてまとめている.これらの美しい曲線は次に述べる原田らの曲率対数分布が直線となる.原田の曲率対数分布は次の様に定義される.曲線に関しては感性評価との関連に関しても検討がなされている.

English

The importance of the monotonic curvature variation is pointed out by many researchers like Jones, Birkhoff,Farin etc. Miura and Yoshida sum up the curves observed in the world of nature as aesthetic curves. In this aesthetic curves, the logarithmic distribution diagram of curvature proposed by Harada and others is obtained as a straight line as I discuss next. The logarithmic distribution diagram of curvature is defined by Harada in the following way. As for the curve, the association with the sensitivity evaluation is also being discussed.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.