Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Mar 2013 at 03:38

Japanese

しかしこのような評価方法は存在しない.そこで本論文は,曲面形状の「美しさ」を定義し,客観的評価手法確立することでスタイルデザイン工程を支援することを目的とする.
 従来,曲面の評価には主に曲率,ハイライト線,エネルギが用いられてきた.
曲率に関しては,曲率変化単調となることが美しいとされている.

English

However, such evaluation method doesn't exist. Thus, this thesis aims at supporting procedures of the style designing, defining "beauty" of curved shapes and extablishing the objective evaluation method.
Conventionally, curved surfaces have been evaluated by curvature, highlight lines and energy.
Regarding in curvature, the monotone curvature is regarded as beauty.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.