Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Mar 2013 at 15:44

zhizi
zhizi 68
English

Weixin to Set Foot in U.S.

Weixin, the most popular Chinese messaging app with more than 300 million users (mostly from China though), was said to make its foray into the U.S. for the first time, according to an internal email addressed to all Tencent employees sent today.

The email disclosed that Tencent’s Guangzhou Research Institute, the incubator of Weixin, would be opening a branch office in the States. The new overseas office would be responsible for Weixin’s developments like user acquisition and research, business opportunities assessment and cooperation and so forth.

Japanese

Weixin、アメリカ市場参入に着手

Tencentの全社員に宛てて本日送られた社内メールによると、3億人以上のユーザー(とは言っても、ユーザーのほとんどが中国人)を持つ中国で最も人気のあるメッセージアプリWeixinが、アメリカ市場に初めて参入するという噂だ。

そのeメールで、Weixinを育てたTencentの広州リサーチ施設がアメリカに支社を開設する予定であることが明らかとなった。この新しい海外オフィスは、ユーザーの獲得およびリサーチ、事業チャンスの査定や提携など、Weixinのビジネス展開業務を担うようだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://technode.com/2013/02/25/weixin-to-set-foot-in-the-u-s/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。