Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Mar 2013 at 12:16

itprofessional16
itprofessional16 52 IT関係が得意
English

Additionally, the Chinese publication said Renesas Electronics will produce the device's LCD drivers, while NAND flash memory will be sourced from Toshiba, Elpida, Micron Technology, SK Hynix and SanDisk.

Rumors of a Snapdragon-based iPhone first arose in January, with the firm's dual-core and quad-core SoCs cited as possible candidates for the as-yet-unannounced handset.

Most recently, well-connected analyst Ming-Chi Kuo predicted that Apple would introduce a low-cost iPhone boasting a hybrid fiberglass/plastic case this summer alongside the next-generation "iPhone 5S," though no mention was made of a platform switch.

Japanese

さらに、中国の出版物は、NAND型フラッシュメモリは東芝、エルピーダ、マイクロンテクノロジー、SKハイニックスとSanDisk社から供給される一方、ルネサスエレクトロニクスが、そのデバイスのLCDドライバを製造するだろうと述べている。

同社のデュアルコアおよびクアッドコアSoCは、未発表の携帯電話の候補として挙げられるとの、SnapdragonベースのiPhoneの噂は、まず1月に起こった。

最近では、広い人脈を持ったアナリストのMing-Chi Kuo氏は、プラットフォームの変更には何も言及しなかったものの、Appleはこの夏、次世代"iPhone 5S"と同時に、ファイバーグラス/プラスチックのハイブリッドケースを自慢する低コストのiPhoneを導入するだろうと予測した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.