Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 1 Review / 11 Mar 2013 at 11:02

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

CITIC PRESS started distributing digital rights from 2010. Till last year it has returned 1% of its total revenues. However, Huang Peijian seems patient, saying it takes time for digital book market to grow in China that even Amazon’s entry cannot make a sudden change.

Japanese

CITIC PRESSは2010年からデジタル著作権を配布開始した。昨年まで、総収入の1%を占めていた。しかしHuan Peijian氏は忍耐強いようで、中国においてデジタル書籍市場が成長するのは時間がかかるだろうからAmazonの参入が急激な変化を起こすことはできないだろうと言う。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 11 Mar 2013 at 11:46

勉強になりました。

Add Comment
Additional info: http://technode.com/2013/02/28/digital-books-cost-way-cheaper-in-china-but-are-not-cheap-to-create-at-all/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。