Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Feb 2011 at 23:14

dany
dany 50 TOEIC : 970
Japanese

Tは、Mの義父が2004年に亡くなるまで彼に飼われていたが、義母が動物嫌いなためM夫婦が世話のために同居し始めた。一緒に住んでいたA(コーギー、メス)は、義父が亡くなる少し前に親戚の家へもらわれていった。
MがTに聞きたい質問は下記の通り:
1. 亡くなって1年になるけど、天国での生活はどう?友達はできた?
2. Aが東京に帰って来るかもしれません。Tが彼女を呼んだの?
3. 一年経った 今、私たちに伝えたいことや言い残したことはありますか?

English

M father in law was the master of T before he died in 2004 but since the M mother in law doesn't like animals, the M couple had to move in their parent house to take care of T. The Welsh corgi (female) "A" who was living with them was given to a relative just before the father in law died.
M would like to ask these questions to T:
1. It has been one year since you passed away, how is life in heaven? Did you make some friend?
2. "A" may come back to Tokyo. Did T call his girlfriend?
3. Since it's been one year, do you have things you want to tell us or things you forgot to tell us?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニマルコミュニケーションの内容です。Mはクライアント(女性)。Tは犬(オス)です。