Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 63 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Mar 2013 at 02:40

yyokoba
yyokoba 63 日本語<>英語
Japanese

試料Aで見られなかったマイスナー効果や電気抵抗ゼロの状態が、試料Bでは見られたことにより、超伝導帯の形成において物質内に含まれる酸素量の違い(結晶構造の違い=斜方晶であること)が重要であることがわかった。
7 謝辞
  今回の体験実習で講義、実験指導していただきました、京都大学大学院理学研究科金相学研究室 教授 吉村一良先生、助教 道岡千城先生、研究室の大学院生の皆様に深く感謝申し上げます。

English

Based on our results that the Meissner effect and zero electric resistance were observed with sample B but not with sample A, we discovered that the oxygen content (difference in crystal structure = orthrombic) is important for the formation of superconductors.

7 Acknowledgement
We would like to express our deepest gratitude to Professor Kazuyoshi Yoshimura, Assistant Professor Chishiro Michioka, and the graduate students in the Solid State Chemistry and Physics Laboratory at Kyoto University Graduate School of Science who supported us through the lectures and laboratory research.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.