Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Mar 2013 at 11:27

mura
mura 50 翻訳歴8か月
Japanese

人間が身を飾る道具である装身具を表現する言葉ってたくさんありますよね。
アクセサリー、ジュエリー、ファイン・ジュエリー、コスチュームジュエリー、ファッション・ジュエリー、ビジュー、イミテーションジュエリー等々。

この中で、ジュエリーという言葉は使用する素材に制限のあるもの、留め具やチェーンに金、銀、プラチナ類の貴金属を使用し、天然などの宝石素材を使用したものと定義されます。ファイン・ジュエリーとはさらに使用素材にダイヤモンドなどの宝石に限定されたものを呼ぶようです。

English

As you see, there are many words to express fixings that decorate human body: accessory, jewelry, fine-jewelry, costume-jewelry, fashion-jewelry, bijou, imitation- jewelry, etc.

Among these expressions, the word “jewelry” is defined to be used for fixings that contain special materials. These fixings have precious metals such as gold, silver, or platinum for their latches or chains, and have natural jewel materials.
The word “fine-jewelry” seems to be used to indicate fixings that have only extremely precious jewels such as diamond. .

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.