Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 08 Mar 2013 at 02:59

English

4. Multiply

The Multiply marketplace enables its users to set up their shops rather than just posting ads or threads of their goods online. In this way, it’s more like China’s Taobao, which was such a huge success in that country. The site also offers its users several payment options like bank transfers and credit cards, as well as free delivery promotions now and then. Multiply is readying itself to fully become an e-commerce site in 2013 by closing its blogging platform and rebranding.

Alexa Ranking: In Indonesia, Multiply is ranked 47th, and it also has quite an international presence, ranking 17th in the Philippines and 170th in India. Globally, the site is ranked at 705th.

Japanese

4.Multiply

Multiply市場においてユーザーは商品の広告やスレッド掲載するというよりはむしろ店を開くということが可能になる。この点では他のサイトに比べて中国で大成功をおさめたTaobaoに似ている。このサイトではまた時々送料無料キャンペーンを行ったりまた、銀行振込やクレジットカードでの支払いなどユーザーはいくつかの支払い方法を選択できる。Multiplyではブログでのプラットフォームを閉鎖し、2013年にはe-commerceのみのサイトにして新たなブランドイメージにする準備を進めている。

Alexaにおける検索ランキング:インドネシア国内では、Multiplyは47位であり、また国際的にも影響を持ち、フィリピンでは17位、インドでは170位に位置する。世界では705位である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/popular-online-shopping-platforms-in-indonesia-2/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。