Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Mar 2013 at 18:30

zhizi
zhizi 68
English

Point hunters?

Poin Web is a joint venture between Japan’s RealWorld Asia and Indonesian financial group Corfina. Poin Web COO Tatsuhito Muramatsu admitted to TechinAsia that there’s the “point hunters” problem with such services. Point hunters are users whose personal aim is to garner as many points as possible, but without giving any tangible benefits to the merchants. For example, such point hunters are people creating extra accounts to multiply their points, and so merchants get little value out of zombie accounts.

Japanese

ポイント狩りをする人?

Poin Webは、日本のRealWorld Asiaとインドネシアの金融グループCorfinaによる合弁事業だ。Poin Web最高執行責任者の村松龍仁氏は TechinAsiaに対し、ポイント交換サービスには「ポイント狩り」という問題があることを認めている。「ポイント狩りをする人」というのは、小売店に何らかのかたちで実体のあるメリットを提供することなく、ポイントをできる限り集めようとする人達のことだ。例えば、ポイント狩りをする人は、複数のアカウントを持ってポイントを増やすので、小売店はこのような架空のアカウントからはほとんど何も得ることができない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/poin-web/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。