Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Mar 2013 at 11:36
型番商品「以外」の発見方法ーーMONOCOの「コンシェルジュ」的発想
Fabが伸びている。総額で1億7,100万ドルを調達し、TechCrunchが昨年6月にCEOのJason Goldbergへインタビューした内容をみると、2012年の販売商品点数は180万点予想、売上は1億4000万ドルを目標にしているのだという。
そして日本国内で同様の手法を展開するのが、MONOCOを運営するフラッタースケープ代表取締役の柿山丈博氏だ。
Discover products that AREN’T identified with model numbers -- MONOCO’s concierge-style service
Fab is growing. The startup so far has raised a total of 171 million dollars in funding. In an TechCrunch’s interview back in June last year, Fab CEO Jason Goldberg said they expected to sell 1.8 million items and their sales would reach $140 million for the year 2012.
In Japan, there is a service called MONOCO, which has a similar business model to Fab and run by Mr. Takehiro Kakiyama, CEO of FlutterScape, inc.