Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Mar 2013 at 07:38

itprofessional16
itprofessional16 52 IT関係が得意
English

The Inspiration for Our Collection
The original aluminum case we introduced to the world over seven decades ago has taken hold of people’s imagination and stands as icon of strength, security, endurance, and fashion. It blazed new territory for design, providing a unique, unmistakable presence that cannot be imitated.
Today, the same creative spirit that challenged the conventions of what business cases should look like-while raising the expected standards for their performance-has given rise to a new generation of inventive cases with unmatched performance.

The Zero Halliburton’s Design & Manufacture Process - Aluminum Cases
The double rib design has become the recognized trademark of ZERO Halliburton.

Japanese

私たちのコレクションのためのインスピレーション
私たちが七十年以上前に世界に登場させた独創的なアルミケースは、人々の想像力をつかみ、そして、強度、安全性、耐久性、そしてファッションの象徴として存在します。それは、真似のできない、独創的で紛れもない存在感を与え、設計のための新しい領域を切り開きました。
今日でも、ビジネスケースはこうあるべきだという慣習に挑戦するという
同じ創造的な精神が、(彼らのパフォーマンスの予想水準を上げながら)
比類のない性能を備えた新しい世代の独創的なケースを生みだしました。

ゼロハリバートンの設計および製造プロセス - アルミケース
ダブルリブデザインはゼロハリバートンの周知商標となっています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.