Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 05 Mar 2013 at 15:56

English

1. Lack of competition

First, there aren’t a lot of e-learning startups in Indonesia yet. In my opinion, the biggest educational website is the one made by the Indonesian Ministry of Education and Culture, Rumah Belajar (means “home of learning”). Ranked 447th in the country according to Alexa, the website offers virtual classes where it connects teachers and students online and has studying resources (pictured below) for Indonesian school students. These resources include free e-books and an ample amount of free materials online (some of them in the form of Flash-based games) which I think are really good.

Japanese

1. 競争相手が存在しない

まず、インドネシアにはまだeラーニングを手がけるスタートアップがあまり存在していない。私の意見だが、教育関連のウェブサイトとして最も大きいのはインドネシア教育文化省が作ったサイトRumah Belajar(「学習の家」を意味する)である。Alexaのデータによると、国内で447位にランクインしている同サイトは、インドネシアの学生向けにオンラインで教師と学生を結んでバーチャル授業を行っており、学習用の教材(下の画像)を提供している。こうした教材の中には、無料の電子書籍やたくさんの無料で利用できるオンライン教材(中にはFlashで制作されたゲーム形式の教材も)が含まれている。それらの質は本当に良いと思う。

Reviews ( 1 )

zhizi 68
zhizi rated this translation result as ★★★★★ 05 Mar 2013 at 17:10

流れがよく読みやすい翻訳ですね。

kenny2030 kenny2030 06 Mar 2013 at 10:52

ありがとうございます。

Add Comment
Additional info: http://www.techinasia.com/2013-educational-startups-indonesia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。