Translator Reviews ( English → Korean )

Rating: 53 / 0 Reviews / 05 Mar 2013 at 11:41

[deleted user]
[deleted user] 53 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
English

Talent wins games, but teamwork and intelligence wins championships (M. Jordan)

Within a company, every individual is dependent on his fellow employees to work together and contribute efficiently to the organization. When we help each other accomplish the tasks efficiently, we save a lot of time and energy and gain the sense of unity that accompanies a positive work environment.

When we work in a team rather than individually, we can expect a far better outcome.

Therefore Conyac for Business introduced a new organization function that can improve teamwork of any company worldwide. Colleagues can share translation projects and manage team budget, create groups or participate in other user’s group activities.

Korean

게임을 이기는데 있어서 재능도 중요하지만, 팀워크를 빼 놓을 수는 없을 것입니다. (마이클 조던)

사내에서 모든 직원들은 업무에 있어서 서로서로에게 힘이 되어야 하며, 전체적인 효율성의 향상을 위해 언제나 노력해야 합니다. 위와 같은 작업이 잘 이루어 졌을 때, 많은 시간과 에너지가 절약될 수 있으며 업무 환경 또한 향상될 수 있겠지요.

보통 개인 별로 일하는 것 보다 팀으로 일할 때 좀 더 나은 결과물이 나올 것이라고들 합니다.

그렇기 때문에, 코냑은 전 세계적으로 이용 가능한 조직적 팀워크 개선 서비스를 소개드리고자 합니다. 저희 서비스를 이용하시면 사내 동료들이 번역 프로젝트와 팀 예산의 관리를 공유할 수 있으며, 새로운 그룹을 만들거나 다른 그룹의 활동에도 참여하실 수가 있습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.