Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 04 Mar 2013 at 21:59

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Dear Kota Hinokuma

Thank you for your inquiry regarding quantity purchase of Garmin Sensors, catalog number 25044. It would be very nice to have a mutually beneficial, long-lasting relationship. Regretfully, though, we are not able to offer any further discount on our already deeply-discounted prices for these pedalling cadence sensors or any other items in our catalog, as our profit comes almost entirely from the shipping and handling charges. The price for 20 units, assuming our usual ground shipping, is $731.15, of which $28.95 is the shipping and handling charge.

Japanese

ヒノクマコウタさん

カタログ番号25044のGarminセンサーの大量購入についてお問い合わせありがとうございます。お互いに利益をもたらす関係を長期的に築けたらとても嬉しいです。しかし、残念ながらこれらのペダリングケイデンスセンサーはやカタログ掲載商品はすでにかなりの割引価格となっており、これ以上の値下げはいたしかねます、弊社の利益のほとんどは送料と手数料によるものです。20個の価格については、通常の陸路送料だとすると$731.15で、うち$28.95は送料と手数料です。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 06 Mar 2013 at 11:04

勉強になりました!

Add Comment