Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 1 Review / 04 Mar 2013 at 12:22

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

Crowdsourced Phone Directory App Truecaller is a Hit in India, Passes 11 Million Worldwide Users

Global collaborative phone directory app Truecaller is based in Sweden, but it’s proving to be a hit in India and other parts of Asia. Truecaller revealed today that it now has 11 million users worldwide, with 300 million phone number searches every month. With this momentum, the team also released a major new update which now allows its users to search phone numbers by name, among other new functions.

Japanese

クラウドソーシング電話帳アプリTruecaller、インドでヒット。全世界で1100万人のユーザーを超える

グローバルな共同電話帳アプリTruecallerはスウェーデンを本拠地にしているものの、インドをはじめとする他のアジア地域でヒットしていることが明らかになっている。 Truecallerは今日、全世界に1100万ユーザーを擁し、毎月3億人が電話番号検索に利用していると明らかにした。この勢いに乗ったチームは大規模な新しいアップデートをリリースした。これによる新機能の一つにより、ユーザーは今、名前による電話番号検索が可能になった。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 07 Mar 2013 at 00:45

勉強になりました。

Add Comment
Additional info: http://www.techinasia.com/truecaller-hit-india/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。