Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 04 Mar 2013 at 12:19

atticfoxx
atticfoxx 50 日本語、英語とも母国語です。 翻訳の仕事や 作詞、英詞ディレクショ...
English

Awesome vid men. Nice cars! A Baja is gonna be my next car after my nitro Hpi trophy truggy 4.6 :)

What exhausts where you guys running?

TSCO Racing's #9 make's it debute in matte grey! Mark Weyhrich will be starting first off the line with the new TSCO G1 paint layout. Gary will sport the standard TSCO #98 Raptor in Red and White. TSCO logos have gone black for this year.
Mark, Gary and crew will be in San Felipe all week prerunning in their Stewart built, Raptor Prerunners.... and some buggy MW bought off a local on Friday night... Look out Sand Hill!

Japanese

かっこいいビデオじゃん! いい車だね!僕の今の車はニトロ Hpi trophy truggy 4.6なんだけど、次はBajaにするって決めてるんだ。

マフラーは何を着けてたの?

TSCO レーシング#9がマットグレーの色のやつを発表するらしい!Mark Weyhrichが新しいTSCO G1のペイントのレイアウトの指揮をとるらしい。ゲイリーはスタンダードのTSCO #98 Raptorを赤と白でやるらしい。 TSCOのロゴ、今年は黒でいくみたい。
マークとゲイリーは今週いっぱいクルー達とSan Felipeに滞在して StewartとRaptor の走行テストを行うって。
あと金曜日の夜、どこかのMWバギーがローカルのやつを買ったみたいだけど… サンドヒルが楽しみだ!!

Reviews ( 1 )

[deleted user] 58
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 05 Mar 2013 at 07:01

口語調で訳されていてとても読みやすいと思います

atticfoxx atticfoxx 05 Mar 2013 at 09:58

ありがとうございます!
かなりフランクな雰囲気だったので。
それを表現したくて。

Add Comment