Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Mar 2013 at 20:56
Rhascus, the Thracian, brought many troops from the mountains. He asked and received as his reward the pardon of his brother, Rhascupolis, from which it was made plain that from the beginning these Thracians had not been at variance with each other, but that seeing two great and hostile armies coming into conflict near their territory, they divided the chances of fortune in such a way that the victor might save the vanquished. Porcia, the wife of Brutus and sister of the younger Cato, when she learned that both had died in the manner described, although very strictly watched by domestics, seized some hot embers that they were carrying on a brazier, and swallowed them. Of the other members of the nobility
Thracian兄弟のうちRhascusは山から大勢の部隊を連れて降り、その褒美として兄のRhascupolisの赦免を得た。この事実から明らかなように、Thracian兄弟は最初から互いに仲違いなどしておらず、自分の領地の近くで2つの大きな敵対する軍隊が衝突するのを見て、このような形で勝利者が敗北者を救って運をつかむチャンスを分け合ったのだ。Brutusの妻で若きCatoの妹だったPorciaは先に述べたような形で2人とも命を絶ったことを知ると、女中に厳しく監視されていたにもかかわらず、火鉢の上に載せてあった熱い薪の燃えさしを飲みこんだ。他の貴族に関しては、