Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Mar 2013 at 05:03

Japanese

この出品作業の欠員が一人出来ました。先日、貴方に伝えたリサーチの仕事を含めての仕事ですが、先ずこの出品の作業を優先して下さい。

先ずは、貴方のメールアドレズを教えて下さい。このメールを商人に登録したり、データ共有のツールに関連付けたりします。

また、この仕事で貴方と契約をしますが、貴方がリサーチをして結果を私が受入れ、貴方がeBに出品できるまでにしたら。先日提案した金額の差額分をボーナスとして支払います。同意いただけますか?

このマニュアルは以前使用したものですが、基本は同じです。

English

We missed a person for the operation of placing items. I have already asked you a research task, but please prioritize this placing task first.

Please let me know your mail address. I will register this mail with merchandisers or tools for sharing data.

Besides, we make a contract with you for this job. In case I accept your reserach output and also you finish placing items onto eBay, I will pay you a bonus which is equivalent with the difference from the amount I proposed to you the other day. Do you agree with it?

This manual is old version, but it's not changed.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.