Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Mar 2013 at 20:49

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

hello
thank you for your reply on Chinese sites.
how can we proceed for purchases and shipments?
because you are the intermediary, rather than send the goods from China to Japan, you can not send from China directly to the France, at this moment you will always take your commission and you will not n time to waste with packaging and shipment.
n and I will not have payyer shipping from China to Japan and Japan has France!
ca sense to me but is this possible?


responds in French if you bit because I understand better, the translator puts me anything in the way, English ==> French ^ ^

Japanese

こんにちは。
中国語のサイトでのお返事ありがとうございます。
購入と発送はどのようにしたらいいですか?
あなたは仲介者なので、中国から日本に商品を送るよりもフランスに直接送れませんか、そうすれば手数料はあなたに入るし、梱包や発送の手間が省けます。
それに私も中国から日本、日本からフランスへの送料を支払わなくて済みます。
その方がいいと思いますが、可能ですか?

おわかりにはるようでしたらフランス語で返信してください、英語からフランス語に翻訳してもらうよりその方が理解しやすいです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.