Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 55 / 0 Reviews / 28 Feb 2013 at 21:08
retail packageに変更するとどのくらいコストがかかりますか?
単価が上がっても構いませんので、retail packageでなければなりません。
美容製品ですので、bulk packageだと販売数にも影響してきます。
さまざまな条件が整い次第、広告を使ってまとまった数量を販売していく予定です。販売サイトは日本一のECサイト、楽天市場です。
御社の利益にも貢献できると思います。
加えて、日本向けの月間販売数を教えて下さい。
良いお返事をお待ちしております。
How much does it cost if you change the product to the retail package?
It has to be a retail package even the unit price goes up.
Because it is a beauty product, the bulk package affects the number of sales.
I plan to continue to sell large quantities as soon as all the conditions are ready, using its advertisement. I will sell the product on Rakuten, No.1 EC site in Japan.
I think I can contribute to the profits of your company.
In addition, please tell me the number of monthly sales for Japan.
I'm looking forward to your positive reply.
Best regards,
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.アダプターに関しては、日本の法律に適合しているものへの変更依頼です。
パッケージに関しては、bulk packageという何もデザインされてないパッケージからデザインされたretail packageへの変更依頼です。
よろしくお願い致します。